Tag Archives: Govinda

We Want to Hear About All-Attractive Krishna!

SB 1.18.11

The sages said:

Sūta, may your life be smooth, gracious, unending and brilliantly famous! Your glorification of Krishna is just like the nectar of immortality for us mortals.


Smoke permeated us, body and mind, and confused our duties. But you are giving us the delicious honey made from the nectar of the lotus flower of Govinda’s feet.


What to speak of any mortal desire, not even paradise or enlightenment can compare to a moment’s intimacy with those who are intimate with the All-Attractive.


How could anyone who truly understands pleasure ever get enough of discussing he who is the singular haven of the greatest among the great souls? Even the masters of yoga, headed by Śiva and lotus-born Brahmā, cannot comprehend the endless qualities of he who is beyond quality.


You are among the greatest of the great souls whose singular haven is the foremost All-Attractive. You possess the knowledge to explain the completely pure and exalted activities of Hari. We are very eager to hear this!


Tell us the knowledge spoken by Vyāsa’s son, by which the great devotee Parīkṣit fixed his intellect upon liberation and was carried to the soles of the feet that are adored by the king of birds, Garuḍa.


Tell us every meaning of those utterly purifying words, wondrously establishing divine union, brimming with the activities of the Infinite, which magnify the bliss of devotees like Parīkṣit.


Arjuna Recovers His Composure

SB 1.15.21

It is my bow, they are my arrows, it is my chariot, they are my horses
I am me, the chariot-warrior whom kings praise,
But, robbed of our Master, all of this suddenly becomes insubstantial,
Like sacrifice offered to ash, play money, or seeds in the desert.


King, you asked about our well-wishers in their dear city. Bewildered by the curse of scholars, they killed each other with their own hands. They were so drunk from liquor and wine that they couldn’t even recognize each other. Only four or five survived.


It almost seems like the will of the All-Powerful Master, by which living beings sometimes want to kill each other but at other times want to protect each other. Like with the fish in the water, the bigger one swallows the smaller. O King, The weak are eaten by the strong, and the strong are eaten by the strongest. O powerful one, thus the strongest Yadus killed the more common ones. So the Yadus themselves removed themselves from the face of the earth.


My mind is now drawn to remembering what Govinda spoke to me: which extinguishes flames of pain in any situation.

Arjuna refers now to what we call Bhagavad-Gita. His mind is drawn to find solace now in Kṛṣṇa’s excellent instructions regarding death and the temporary nature of the world.


Sūta said:

Contemplating thus, Victorious Arjuna’s mind became pure and peaceful, remembering the lotus-like feet of Kṛṣṇa with deep intimacy and extreme friendship.


Arjuna’s continuous meditation upon the feet of Vasudeva’s son caused his divine love to rapidly expand, and his troubled thoughts shrunk.


Time and tide had covered him in darkness, but once again Arjuna gained self-control through the wisdom that was sung by the All-Attractive in the midst of war.

This verse contains a direct reference to Bhagavad-Gita: gītaṁ bhagavatā jñānaṁ.


Lord Krishna instructing the Bhagavad Gita to ...

Lord Krishna instructing the Bhagavad Gita to Arjuna in Kurukshetra. (Photo credit: Wikipedia)


Punishment of Superiors


Sūta said:

Although Pārtha had his morals coaxed and put to the test by Kṛṣṇa, he did not desire to kill the son of his guru – even though that man had terribly murdered his children.


When he reached his camp with Govinda, his charioteer, he placed the man into the custody of his beloved wife, who was crying over the murder of her sons.


When Kṛṣṇā saw him dragged in, tied up like an animal speechless and humiliated for his horrific deeds, her own beautifully soft and compassionate nature swelled up, and she felt respectful towards the son of their guru.

Kṛṣṇā is a name for Draupadī, Arjuna’s wife, given due to her deep connection to Kṛṣṇa.


Unable to bear his being bound like that, she said:

“Untie this brahmana. Untie the son of your guru; by whose compassion you learned the deepest secrets of marital arts, including how to release and control mystical weapons. Droṇa lives on in the form of his son, and in his second half, his wife Kṛpī, who keeps living only for her son. You are very moral and blessed. Don’t cause suffering for your respected and always revered family. I constantly cry in pain because my children are dead. Don’t make his mother Gautamī, to whom your guru was so dear, become like me. If kings anger their teachers by not being submissive, their family is soon incinerated and everyone connected to them comes to misery.”


Sūta said:

The king, Dharma’s Son, supported the queen’s words as glorious, egalitarian, pure, merciful, just, and moral. Nakula and Sahadeva, Yuyudhāna, Dhanañjaya, the All-Attractive son of Devakī, and all the royal ladies agreed.

Dharma’s Son is King Yuddhiṣṭhira, Arjuna’s oldest brother. Nakula and Sahadeva are twin brothers of Arjuna. Yuyudhāna is Arjuna’s best friend and classmate. Dhanañjaya is another name of Arjuna.


Then, in anger, Bhīma said, “It is said that he should be killed for his own good! Without reason or need he uselessly killed sleeping children!”

Bhīma is another brother of Arjuna.


Having heard Bhīma, Draupadī, and the rest, the Four Armed looked upon the face of his friend with a smile and spoke.

Kṛṣṇa looked affectionately upon Arjuna and spoke.


The Beautiful All-Attractive said:

Someone related to our teacher must not be killed, but an aggressor must be killed. Both are true. You must abide by both and also must not break the promise you made to your beloved wife. You must pacify dear Bhīmasena, Pāñcālī, and myself as well.

Pāñcālī is another name for Draupadī, Arjuna’s wife.


Sūta said:

Arjuna then suddenly understood Hari’s heart, and so with his sword cut the jewel and hair from the head of the twice-born.

The “twice-born” refers to a brahmana. In this case it refers to the murder, Aśvatthāmā.


Bereft of power and influence due to having killed children, and being deprived of his jewel, he was released and exiled from their camp.


Cutting hair, taking wealth, and putting to exile are fit punishments for those related to Brahmins. Killing or other methods are not to be used.


Overwhelmed with misery, all the Pāṇḍavas accompianied Kṛṣṇā to do what they must for the sake of those who had died.